Работим за възстановяване на приложението Unionpedia в Google Play Store
🌟Упростихме нашия дизайн за по-добра навигация!
Instagram Facebook X LinkedIn

Китайска логограма и Транслитерация

Комбинации: Разлики, Приликите, Jaccard Сходство коефициент, Препратки.

Разлика между Китайска логограма и Транслитерация

Китайска логограма vs. Транслитерация

Ляво: „Китайска логограма“ на традиционен китайски.Дясно: „Китайска логограма“ на опростен китайски.Произношение: Hànzì, kanji, hanja и Hán tự. Китайските логограми или още познати като хан логограми (опростен китайски: 汉字; традиционен китайски: 漢字; пинин: Hànzì) са символи, използвани в писмения китайски (hanzi), японски (kanji), по-рядко в корейски (hanja), и до 1945 г. Транслитерация (от латинските думи trans - пре(з) и littera - буква, буквално „презаписване“) е прехвърлянето, преобразуването, често машинно, или програмно, е вид преобразуване на текст от един език и писмена форма в друг, който включва размяна на букви по предвидими начини или в лингвистиката това е предаването на текст от една писмена система със средствата на друга писмена система, с помощта на определено съответствие между графемите на двете системи.

Прилики между Китайска логограма и Транслитерация

Китайска логограма и Транслитерация има 0 общи неща (в Юнионпедия).

Списъкът по-горе отговори на следните въпроси

Сравнение между Китайска логограма и Транслитерация

Китайска логограма има 15 връзки, докато Транслитерация има 7. Тъй като те са по-чести 0, индекса Jaccard е 0.00% = 0 / (15 + 7).

Препратки

Тази статия показва връзката между Китайска логограма и Транслитерация. За да получите достъп до всяка статия, от която се извлича информацията, моля, посетете: