Италианска литература и Метафора
Комбинации: Разлики, Приликите, Jaccard Сходство коефициент, Препратки.
Разлика между Италианска литература и Метафора
Италианска литература vs. Метафора
Средновековни и хуманистически италиански писатели: Данте Алигиери, Джовани Бокачо, Франческо Петрарка, Гуидо Кавалканти, Чино да Пистоя и Гуитоне д'Арецо, изобразени от италианския художник и историк Джорджо Вазари (1544 г.) Италианската литература е литература, писана на италиански език, особено в Италия. Политическа карикатура от 1894 в списание ''„Пък“'' от илюстратора С.Д. Ерхарт, показва фермерка с надпис под нея „Демократическа партия“, защитена от торнадото на политическата промяна Лунна пътека, пощенска картичка от 1908, Източник ДАА Метафора в реториката (от старогръцки μεταφορά - метафора, „пренасям“, или в реториката - „пренос на смисъла на дума в друга дума“) е стилистично средство, постигано чрез използване на думи в преносен смисъл (напр. „каменно сърце“, „златна нива“, „цепя тишината“ и т.н.) Най-схематичното определение за метафора е свързване на далечни за обичайната логика понятия (изразени с думи) въз основа на новооткрито сходство между тях.
Прилики между Италианска литература и Метафора
Италианска литература и Метафора има 0 общи неща (в Юнионпедия).
Списъкът по-горе отговори на следните въпроси
- Какво Италианска литература и Метафора са по-чести
- Какви са приликите между Италианска литература и Метафора
Сравнение между Италианска литература и Метафора
Италианска литература има 473 връзки, докато Метафора има 2. Тъй като те са по-чести 0, индекса Jaccard е 0.00% = 0 / (473 + 2).
Препратки
Тази статия показва връзката между Италианска литература и Метафора. За да получите достъп до всяка статия, от която се извлича информацията, моля, посетете: