Работим за възстановяване на приложението Unionpedia в Google Play Store
🌟Упростихме нашия дизайн за по-добра навигация!
Instagram Facebook X LinkedIn

Гръцки език и Евангелие от Иоан

Комбинации: Разлики, Приликите, Jaccard Сходство коефициент, Препратки.

Разлика между Гръцки език и Евангелие от Иоан

Гръцки език vs. Евангелие от Иоан

Гръцкият език (самоназвание: ελληνικά, произнесено елиника̀, старогръцко произношение хеленика̀) е индоевропейски език, говорен от около 13 000 000 души в Гърция, Кипър и гръцката диаспора в целия свят. Евангелието от Йоан е четвъртото евангелие и същевременно четвъртата книга от Новия завет на Библията.

Прилики между Гръцки език и Евангелие от Иоан

Гръцки език и Евангелие от Иоан има 2 общи неща (в Юнионпедия): Нов завет, Нов Завет.

Нов завет

Новият завет е централното писмено свидетелство на християнството, в което основната представена личност е Исус Христос.

Гръцки език и Нов завет · Евангелие от Иоан и Нов завет · Виж повече »

Нов Завет

#пренасочване Нов завет.

Гръцки език и Нов Завет · Евангелие от Иоан и Нов Завет · Виж повече »

Списъкът по-горе отговори на следните въпроси

Сравнение между Гръцки език и Евангелие от Иоан

Гръцки език има 53 връзки, докато Евангелие от Иоан има 47. Тъй като те са по-чести 2, индекса Jaccard е 2.00% = 2 / (53 + 47).

Препратки

Тази статия показва връзката между Гръцки език и Евангелие от Иоан. За да получите достъп до всяка статия, от която се извлича информацията, моля, посетете: